безнадежная иммигрантка (desp_immigrant) wrote,
безнадежная иммигрантка
desp_immigrant

Доверие и проверие, Катя Сарк, Сева Новгородцев и всяческая чепуха

Чего тут скрывать: когда с моим мнением соглашаются, это приятно. Но иногда бывает приходит кто-нибудь настолько 'интересный' и так соглашается, что думаешь: оссспади, и как же так получилось, что вот этот товарищ со мной согласился? Что я сделала не так??

Вот как раз вчера - именно тот случай.
Две недели назад я написала вот этот пост. http://desp-immigrant.livejournal.com/108628.html
У кого нет времени читать, я кратко перескажу суть. Пост был о знании иностранного языка ( например, английского) и сомнениях тех, кто его изучает, в собственной правоте. О том, что у некоторых людей этих сомнений слишком много, а вот у некоторых, наоборот - слишком мало. И о том, как полное отсуствие сомнения в собственной правоте и горячее желание уличить другого в ошибке могут сделать дурака из любого. И еще о том, что когда дело касается языка, такое происходит даже чаще чем в других сферах человеческой деятельности. Поле деятельности шире - десятки тысяч слов и выражений, такой простор для ошибок и радостного их обнаружения у других.

И вот вчера с утра, как раз за кофе с булочкой, приходит мне комментарий:

Замечательный пост! :) Вы все верно подметили! Хочу тоже поделиться случаем... еще будучи в институте на
лекции по сравнительной типологии английского и рус.языков преподаватель говорит, мол, что в английском языке принято ко всем суднам применять местоимение "she". Я поднимаю руку и говорю:"Е.А-вна, а я слышала по радио BBC Сева Новгородцев сказал еще в каком-то 2000 году или 2002, что теперь официально в
Великобритании корабль - это он, а не она." Преподавательница: "Разве? Пока мы не увидим письменного источника, написанного русским(!!!) ученым-лингвистом мы все еще будем учитывать это за ошибку" Представляете такое??!
*

Представив "такое" я чуть было не прыснула кофеем на мой красивенький беленький ноутбук.

Пoтому что представила я себя как раз на месте преподавательницы. Которой, в тот момент когда она приводит в пример одно из самых устойчивых правил английского языка, одна несоменно умненькая девочка вдруг заявляет бодрым голосом, что она вроде бы от кого-то, кажется где-то, наверное когда-то, почти наверняка слышала что это не так. Из чего следует, что вы, Е-Вна, определенно точно, совершенно бесспорно и абсолютно неправы. Немедленно признайтесь в этом перед всей аудиторией и прямо сейчас же внесите поправку в свою лекцию.

Я очень хорошо представила, что бы я решила на месте Е-Вны и что бы я девочке сказала. А вот и не то, что вы подумали! Вам еще не надоело все не так про меня думать? Я, между прочим, очень вежливое существо, когда на работе. Так что сказала бы я ей то же самое что Е-Вна, те же самыми словами. Разве что я не требовала бы подтверждения от именно русскоголингвиста. Но это как раз далеко не самая важная деталь истории, несмотря на восклицательные знаки.

Некоторое время назад у нас тут шла по британскому ТВ очень любопытная передача "Balderdash & Piffle".
Передача эта была о проекте внесения поправок и дополнений в Оксфордский словарь английского языка. Поправки касались этимологии, то есть происхождения некоторых английских слов и выражений. Создатели программы привлекли к этому проекту всю прогрессивную общественность (с). А точнее всяких энтуазиастов-любителей и прочих чудаков.
Допустим, в Оксфордском словаре записано, что такое-то такое-то словцо впервые замечено в употреблении в тридцатых годах двадцатого века. А тут обнаруживается какой-нибудь местечковый библиотекарь, дядинька- божий одуванчег, который говорит: А вот я нашел подтеверждение, что это слово было в употреблении уже двадцатых годах двадцатого века, приезжайте, покажу. Выежает к нему ведущая это программы с бригадой. Божий одуванчег трепетно выносит на свет желтенькую-прежелтенькую вырезку из газеты за 1922 год, где это слово употреблено. Ведущая с бригадой оценивают подлинность документа, дату выпуска, употреблено ли действительно то самое слово и в том значении что мы знаем...Делаются копии, выписки, справки... В итоге на каждое слово собирается целая папочка. Положив несколько таких папочек в портфельчик, хорошенькая ведущая телепереачи в конце концов приезжает в Оксфорд, сердце академической мысли Англии, прошу простить мне банальность выражения. ( *пускает патетическую слезу*).
А там в кабинете с готическими потолками уже сидят трое очень-очень суровых профессоров. По сравнению с которыми все эти Саймоны Каулы и прочии "судьи" на всяких X factor-aх и Pop-Idol-ах - просто жалкие ничтожества ( каковыми они действительно и являются ) Смотрят трое профессоров на ведущую нахмурившись и говорят:
-Ну что, девушка-красавица, опять, небось, притащила портфельчик со своими словами? Думаешь, мы только спим и видим, как бы побольше правок в Оксфордский словарь внести? А вот и не спим и не видим. Новые слова ей, панимаишь. Поправки ей, ишь ты. А ну, кыш пошла со своими словами, а то как выскочим, как выпрыгнем, пойдут клочки по закоулочкам!
Ведущая робеет, но преодолевает страх и продолжает стоять на своем.
-Ладно, смягчаются профессора, -Не стой, раз пришла. Посмотрим, что у тебя там, в портфельчике, ох как посмотрим.
На свет достаются документы, выписки, справки и прочие письменный свидетельства. Профессора начинают смотреть так придирчиво, что уж зрителей аж сердце в груди замирает. Само собой, многое отвергается. Тут только вырезка из газеты, а даты нет. Пока не будет установлено точно из какой газеты вырезка и за какой год, поправка не принимается. Тут личное письмо, дата неразборчиво. Не принимается. Тут слово употреблено совершенно не в том значении. Тут не полное выражение. А вот все на месте - дата, издание, слово, значение ясно. Согласны, вносим эту поправку в новое издание Оксфордского словаря. Теперь первым задокументированным временем употребления этого слова будет не 1930 год, как ранее считалось, а 1923. Аминь.

Ура! Зрители, наконец-то выдыхают с присвистом. Божьи одуванчики из местечковой библиотеки ликуют. Весь состав передачи во главе с ведущей пьет шампанское. Столько потрачено средств и усилий...и не зря! В результате одну фразу меленьким шрифтом в словаре заменили на другую, таким же меленьким, да еще и в скобочках. Есть чему радоваться. ( вот тут как раз списочег слов-"участников" http://www.oed.com/bbcwords/ )

Дураки, одним словом. Закоснелые крючкотворы. Привередливые зануды. То ли дело подход автора комента выше. Мое воображение уже рисует мне картинку маслом:


Дверь в кабинет троих оксфордских профессоров открывается решительным ударом ногинажатием руки.
-Здрасьте, диар сэрс и мэдам, -бодро приветсвует их юная студентка инъяза и, не дожидаясь приглашения, садится в кресло девятнадцатого века:
-Я к вам, собственно, знаете зачем? Вот вы тут просихождением слов занимаетесь, а на самом деле есть проблемы поважнее. У вас тут в словаре вашем, как он называется, ошибки имеются. Я первая заметила! Вот у вас где-то там написано "travelling", a мой друг Питер Джонс всегда в мейлах пишет "traveling". Вот так вот. Он пользователь языка, ему лучше знать, чем словарю. А еще у вас множественное число образуется с помощью окончания s, а между прочим на самом деле его теперь все образуют с помощью апострофа + s. Ну вот как, типа folder's. Я своими глазами где-то видела. На улице даже видела, вот. Так что вы исправьте, плиз, будьте добры. А, вот еще, у вас там где-то написано, что "cool" означает "отлично". Это неверно. На самом деле мне кто-то рассказал однажды, что по телевизору как-то была программа, в которой один участник сказал, что никто уже это слово в этом значении не употребляет. Так что надо бы внести поправочку. На самом деле, когда путешествуешь, начинаешь понимать, что к чему и как на самом деле надо говорить на языке. Так что, будете словарь менять?


Далее мое воображение рисует мне уже совсем чудесную картину ответа оксфордских профессоров студентке инъяза. На чем прощаюсь.




P.S. : Небезинтересные ссылки:
гугловские результаты для комбинации Cutty Sark + she
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en-us&q=cutty+sark+she&ie=UTF-8&oe=UTF-8

гугловские результаты для комбинации Intrepid +carrier+ she :
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en-us&q=intrepid++carrier+she&ie=UTF-8&oe=UTF-8

Гугловские результаты для комбинации Voyager of the Seas +she
http://www.google.com/search?client=safari&rls=en-us&q=voyager+of+the+seas+she&ie=UTF-8&oe=UTF-8

Статья из Википедии про авианосец "Prince of Wales" http://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Prince_of_Wales_(CVF). ( который там тоже - she)

Запись передачи Севы Новгородцева: 12.08.2000 Беседа с гостем, Владимиром Мартусем, строителем и капитаном яхты "Штандарт" http://www.seva.ru/audio/oborot/2000/s000812vs667.mp3

Во второй половине передачи г-н Новгородцев и г-н Мартусь упоминают о том, что корабль в английском - she. Г-н Новгородцев не то что не спорит с этим, а даже вполне соглашается.
Возможно в 2002 году Сева и изменил свое мнение на этот счет, но мне найти эту передачу не довелось, так как в этот момент мой муж сказал мне (исключительно любя), что я, наверное, все-таки дура. На что я сказала, что не дура, а гедонистка. Ибо ничто не доставляет такого удовольствия, как сознание собственной правоты.
Сегодня самый лучший день, сегодня битва с дураками!


Тем не менее, если вы найдете письменный источник, подтверждающий, что теперь в английском ship - he, и покажете его мне, я готова изменить свое мнение.





*дневник авторши комментария - сплошной блогун. Поэтому ссылку на нее в посте не даю и смотреть не рекомендую, разве что если вам позарез надо узнать о курсах IELTS.
Tags: английский Езык, училковое
Subscribe

  • Памагити!

    Попадаются мне изредка студенты, а вообще-то прямо скажу, это всегда студентки, определенного нелегкого типа. Тип «Помогите! Я НИЧЕГО не понимаю!».…

  • Простите за микробиологию

    Меня вот хлебом не корми (сибирское выражение моей покойной бабушки), как дай попровоцировать народ в соц-сетях! В одной не-ЖЖ соцсети я надысь…

  • Экскаваторы, Саттон Кто? и прочие

    Очень хороший фильм на Нетфликсе - The Dig ("Раскопки" ) История о том, как в 1939 году, накануне Второй Мировой, в графстве Саффолк раскопали…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments

  • Памагити!

    Попадаются мне изредка студенты, а вообще-то прямо скажу, это всегда студентки, определенного нелегкого типа. Тип «Помогите! Я НИЧЕГО не понимаю!».…

  • Простите за микробиологию

    Меня вот хлебом не корми (сибирское выражение моей покойной бабушки), как дай попровоцировать народ в соц-сетях! В одной не-ЖЖ соцсети я надысь…

  • Экскаваторы, Саттон Кто? и прочие

    Очень хороший фильм на Нетфликсе - The Dig ("Раскопки" ) История о том, как в 1939 году, накануне Второй Мировой, в графстве Саффолк раскопали…