March 16th, 2008

Классический случай.

Наталья - студентка на вечерних курсах. Она приходит раньше всех, задолго до начала урока - приезжает сразу с работы электричкой из соседнего городка. Электричка ходит раз в час. Уходит раньше всех - тоже из-за электрички. Машины у них в семье нет, муж считает, что это слишком дорого. Наталья здоровается со мной по-английски, но потом сразу же переходит на русский, пока не начинается урок. Наталья одинаково разговорчива и по-русски и по-английски. В отличие от многих других национальностей, из которых каждое предложение даже на самую простую тему приходится вытягивать буквально клещами, Наталья имеет явно восточнославянскую склонность к длинным монологам по любому поводу. У нее резкий русский акцент и интонации, а уж английские предложения она выворачивает и вовсе русским образом, да еще, бывает, вставляет в них сочное “блин” - но всем все понятно. На перемене, а иногда даже и на уроке Наталья смешит всю группу рассказами из жизни. Обычно это пересказы ее бесконечной войны с мужем. Collapse )