безнадежная иммигрантка (desp_immigrant) wrote,
безнадежная иммигрантка
desp_immigrant

Category:

препарация апроприации

Меня очень впечатлила речь Лайонел Шрайвер сентября 2016 года, о культурной апроприации и о том, что у писателей есть на это право так что руки прочь от писателей.

Отослала меня опять к теме моего поста про горе-девицу Александру Данкан, отказавшуюся от своей книги, и к дискуссии под ним: https://desp-immigrant.livejournal.com/293577.html.

Если кто не узнал имя, Шрайвер - американская писательница, (сейчас живет в Британии кстати), она автор широко известной книги "We Need to Talk About Kevin", название которой было просто уебищно, не побоюсь этого слова, даже повторюсь, УЕБИЩНО переведено на русский как "Цена нелюбви". (кстати, для меня этот перевод названия - культурная апроприация. Переводчик взял то что ему не принадлежит и испортил своим "видением" всем русскоязычным читателям. Тьфу.)

Вот ссылка на текст всей речи:
https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/lionel-shriver-dissects-cultural-appropriation-speech-in-full-a7240021.html

Мне так понравилось, что я хотела даже перевести речь на русский ( то есть Гугл+мое редактирование) для тех, кто плохо читает на английском, но я не знаю, будет ли это кто-то читать вообще, даже хоть один человек. Если очень хотите прочитать на русском - напишите в комментарии.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments