безнадежная иммигрантка (desp_immigrant) wrote,
безнадежная иммигрантка
desp_immigrant

Categories:

нарратив как отличительная черта постмодернисткого дискурса в соц-сетях ( Ч.1)

Часть первая из трех.

Намедни я перевела и выложила длинную статью про де-трансгендеров, в тексте которого я несколько раз употребила слово "нарратив". И конечно ж кто-то из доброжелательных комментаторов не преминул отметить это слово в моем переводе. Видимо как нерусское.

Я на самом долго тогда думала как лучше всего перевести "narrative", и в итоге оставила его "нарративом", но не от лени, а потому что это слово уже существует в русском языке, и потому что в том значении в котором оно употреблялось в монологе той девушки, оно не совсем соответствует слову "рассказ" или "история".

Нарратив - это ключевая концепция постмодернизма. Если оно кому-то совсем незнакомо, а хочется узнать досконально, то лучше всего будет погуглить это слово, так как про него уже и на русском написаны целые статьи и научные труды.

Но кому лень, для этого моего поста значение слова "нарратив" - это авторская версия произошедших/происходящих событий.

Причем тут важно понимать насколько в постмоденистском нарративе переплетается личность и взгляды автора и его/ее версия событий. Это гораздо глубже и дальше, чем, допустим, разница в показаниях свидетелей преступления. Потому что да, мы знаем, что свидетели, даже пытаясь быть объективными (если их произошедшее лично не касается) все равно многое забывают, путают и фантазируют. И их принципы и предубеждения, осознанные или неосознанные, также влияют на их пересказ произошедшего. А уж если это их касается лично, то тут вообще пиши пропало. Однако свидетели (обычно) все-таки видят цель своего пересказа в том, чтобы передать факты как они их помнят. То есть считают что есть какая-то версия событий которая фактически верна, и она должна быть рассказана. Удается ли это хоть когда-либо - другой вопрос.

А вот у постмодернизма с "фактами" отношения еще сложнее, это если мягко сказать. Факты для постмодернистов не имеют априорной ценности, так как объективной реальности в их понимании не существует, и не существует неких устойчивых объективных критериев оценки ни достоверности, ни правильности высказываемого. Да достоверность вообще оказывается не важна! Потому что гораздо большую ценность имеет именно субъективное ощущение и восприятие, а также позиция с которой постмодернист выносит свое суждение, то есть с какой подгруппой или же повесткой он/она себя ассоциирует ( ну вот эта вот приставочка "speaking as a [кто угодно]" ). И именно это все выносится на первый план, и оно же предлагается как предмет для обсуждения. И нередко с заковыкой, что "as a [кто-то еще]" вы, слушатель/читатель в общем-то на самом деле высказывающегося понять не сможете. Так что лучше и не спорьте.

То есть выходит какая-то змея, бесконечно заглатывающая свой хвост. И если у обычных людей начинает от этого кружиться голова, то это верное ощущение.

Знаете этот известный анекдот про ученых?

Едут по Уэльсу компания из биолога, физика и математика и видят что на лугу пасется черная овца.
Биолог говорит "Исходя из того, что мы наблюдаем, можно сделать вывод что в Уэльсе есть черные овцы".
Физик говорит: "Не так. Исходя из того, что мы наблюдаем, можно сделать вывод что в Уэльсе есть как минимум одна черная овца."
Математик говорит: "Не так. Исходя из того, что мы наблюдаем, можно сделать вывод что в Уэльсе есть как минимум одна овца, по крайней мере одна сторона которой - черная."

А теперь представьте что к ним присоединился постмодернист: "Исходя из того, что я - постмодернист/женщина/мать троих разнополых детей/трансгендерквир/веган/диабетик/моя прабабушка была блондинка/..., я делаю вывод, что системный расизм присущий жителям Уэльса настолько силен, что распространился даже на цвет овец. Как известно, словосочетание "черная овца" в английском по умолчанию отрицательное, что указывает на то, что современный английский язык - это язык расистов. Кроме того, вы трое сис-гендеров демонстрируете менспрединг, пытаетесь мэнсплейнить научные темы, а между тем ни разу еще не утончили у остальных пассажиров, какое местоимение в отношении себя они предпочитают сегодня. Зис из нот окей энд ай донт фил сэйф хир.


На этом закончу первую часть моего PhD. Завтра в этом же контексте (постмодернизма и нарративов) напишу про Эволюцию и ей подобных а послезавтра может быть про Трампа.
Subscribe

  • Ну и выраженьица у вас

    Одна из моих любимых идиом в английском- "can't tell your arse from your elbow", буквально "задницу от локтя не отличишь", по смыслу эквивалентно…

  • святая простота

    Я могу и ошибаться, но мне кажется в области обучения как-то особенно много появилось "клиентов", совершенно не видящих разницу между "я хочу" и "я…

  • супер-дупер

    Любите ли вы ходить пешком? Я в последнее время столкнулась с очень забавным явлением: люди удивляются что я могу куда-то совершенно добровольно…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments