безнадежная иммигрантка (desp_immigrant) wrote,
безнадежная иммигрантка
desp_immigrant

Categories:

Про скорлупу и тухлые яйца

Недавно в одном выпуске одной российской передачи ( на ютьюбе) молодую участницу комментаторы закидали тухлыми яйцами и дохлыми кошками за то, что она сказала "Я готовила омлет и туда попала шкорлупка".
Вообще, если начистоту, истинная причина закидывания девицы тухлыми яйцами, помидорами и прочими предметами была не в "шкорлупке", а в том, что она увела известного и богатого мужчину из семьи, но вот это я в своем посте как раз комментировать не собираюсь, потому что другая совсем тема.

Я хочу написать лучше о том, как меня поразило количество комментаторов набросившихся на слово "шкорлупка" и использовавших его как доказательство безграмотности и тупости этой девушки. Ведь это всего-лишь замена одного звука другим, акцент. И на мой взгляд, акцент никаким образом не имеет отношения к грамотности или безграмотности. Я так понимаю, что в некоторых регионах России есть тенденция заменять с на ш, особенно перед 'к' . Я даже вспомнила, что моя давно покойная бабушка родом из Сибири называла меня (по родственному) "шкелет", и потом лет в пять я очень удивилась, что правильно говорить 'скелет'. Даже сначала не поверила родителям - думала, что они меня разыгрывают!

Но вообще совершенно очевиден тот факт, что россияне ассоциируют использование регионального диалекта с безграмотностью гораздо больше чем это делают жители таких стран как Великобритания, Германия или, скажем, из сравнимых с Россией по территории США и Бразилии.

Диалект vs стандартный вариант языка - это вообще широкая, глубокая и сложная тема. И я никоим образом не утверждаю, что самой правильной и похвальной политикой для общества будет полностью уравнять в правах все диалекты с некоей общепринятой нормой, мол, говори как хочешь, пиши как хочешь. Ну так ведь и диалект диалекту рознь опять же: некоторые диалекты отличаются от нормативного языка так сильно, что ведут к непониманию между собеседниками, и вот это уже создает проблемы.

Но уж слово "шкорлупка" в контексте "я делала омлет" кажется поняли все, не так ли? Поэтому я действительно не понимаю и не разделяю этого потока презрения.

Мне лично, как частому зрителю российских реалити шоу ( я уже много раз писала как я самоотверженно смотрю передачи Первого канала и Пятницы, все ради того, чтобы не забыффать руский езыка) в сто раз неприятнее наблюдать грамматические ошибки, канцеляризмы и витиеватости, а также неспособность участников изъясняться связно.

Например, на передаче "Модный Приговор" слова "одеваю платье" вместо "надеваю" я слышу уже от стопиццотой участницы, и при том, что в этой же передаче ведущие в силу контекста употребляют это слово постоянно ( правильно, разумеется) , и даже участниц, бывает, исправляют. Но получается что не в коня корм. Вообще забавно: если передача не в состоянии даже убедить зрителей правильно употреблять слова "одевать" и "надевать", то о каком еще воспитании хорошего вкуса может идти речь?

Также ужасно слышать эти бесконечные канцеляризмы и переподвыпертости, которыми участники пытаются облагородить свою речь. После фраз "данная девушка" и "изначально мы собирались пойти за хлебом" мне хочется просто лезть на стенку.

А уж неумение участников логично выражать мысли, даже если речь идет об элементарном пересказе инцидента - это вообще кажется центральная тема большинства реалити ток-шоу. Но это как раз абсолютно интернациональная особенность участников таких программ и вообще такого типа людей. Если вы любого участника бытового скандала в любой точке мира и на любом языке попросите: "расскажите нам по порядку как все началось и что произошло", то на вас выльется поток сознания, где последовательность событий, важные и второстепенные детали, основные действующие лица и вообще не имеющие отношения к делу персонажи, а также обвинения, ругань и все прочее будут перемешаны самым диким и неожиданным образом, вызывающим у слушателей головную боль и кровь из ушей. ( Вообще связность речи, то что называется coherence, это очень интересная тема в лингвистике и надо бы как-нибудь про нее отдельный пост написать.)

Так вот, на мой взгляд, все перечисленное выше - это действительно свидетельства безмозглости или безграмотности.
А вот произнести 'шкорлупка" на этом фоне - это по-моему даже мило как-то.

А вы какие-нибудь региональные особенности произношения замечали? И как, раздражают или умиляют?
Tags: РусскОй Йазык
Subscribe

  • Sharing is caring или Слишком много лингвистики

    Я некоторое время назад написала серию постов про лингвистику, но не припомню, подробно ли писала про функции языка, такие как фатическая (…

  • Занимательная лингво-зоология

    Вокруг (в смысле, в мире) столько гадости и глупости происходит, что как-то даже не хочется писать. Потому как ну что тут можно нового и умного…

  • Ну и выраженьица у вас

    Одна из моих любимых идиом в английском- "can't tell your arse from your elbow", буквально "задницу от локтя не отличишь", по смыслу эквивалентно…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 57 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Sharing is caring или Слишком много лингвистики

    Я некоторое время назад написала серию постов про лингвистику, но не припомню, подробно ли писала про функции языка, такие как фатическая (…

  • Занимательная лингво-зоология

    Вокруг (в смысле, в мире) столько гадости и глупости происходит, что как-то даже не хочется писать. Потому как ну что тут можно нового и умного…

  • Ну и выраженьица у вас

    Одна из моих любимых идиом в английском- "can't tell your arse from your elbow", буквально "задницу от локтя не отличишь", по смыслу эквивалентно…