Однако не спешите с выводами. Это не значит что самопризнавшийся акрибофоб Desperate Immigrant боится любого сложного текста или мало-мальски непонятного слова, и потому ничего не читает. Боже упаси. Непонятные тексты о принципах работы
С возрастом приступы акрибофобии случались у меня все реже. Я все больше и больше начала понимать что и авторитетный автор может запутаться в идеях, а также что и я имею полное человеческое право не понять даже простую мысль, если она мне не близка, например. Остался только страх перед текстами документов и правилами заполнения документов. Просто потому, что уж от них подвохов и ошибок не ожидаешь, это должны быть самые прямолинейные тексты на свете. Самый сильный случай паники, до кровавых мальчиков в глазах, у меня случился уже во взрослом возрасте, в визовой секции одного посольства ( не буду говорить какого, гы), когда я пыталась найти на развешенных стендах список необходимых мне документов, и нашла какие-то другие, к делу не относящиеся списки и правила, которые стала читать и перечитывать, совершенно не понимая, как они стыкуются с получением визы, но упорно пытаясь их соотнести... пока в глазах у меня от ужаса не помутнело и ноги не подкосились и понадобился чуть ли не валидол. Потом оказалось, что все нужные мне списки и анкеты, совершенно ясные, прятались себе тихонечко за дверью, на специальной вертушке такой … но осадок остался.
Но вообще пугливая девочка давно выросла. Читать про документы для меня по-прежнему испытание мужества ( возможно это еще одна фобия, буду коллекционировать), но вот в отношении все остальных текстов, например художественных, у меня страха “о ужас, почему я не понимаю эту строчку?!” точно нет. Некоторые мягко скажем неидеально написанные современные художественные произведения, а также ЖЖ, помогли мне свыкнуться с мыслью, что любой автор может иногда не слишком ясно выразить свою мысль или быть вовсе непоследовательным, а редактор, если он есть, может пропустить ляп и опечатку.
Так что спасибо непрофессионализму в литературе за то, что я теперь не боюсь читать, уря, уря, уря.
Боюсь только, как бы отсутствие страха перед непониманием чужого текста не перешло у меня в полное отсутствие сомнений. Отсутствие каких бы то ни было сомнений в том, что я поняла чужой текст совершенно верно, даже если не дочитала его до конца или прочитала его по диагонали. Отсутствие сомнений в том, что я, прочитав по диагонали или выхватив пару абзацев, поняла мысль автора лучше чем сам автор себя понял. И также отсутсвие сомнений в том, что эту мою уверенность надо немедленно и непременно высказать, лучше в простой и одновременно загадочной форме: “Автор мудак, текст - наброс говна” или менее простой, с претензией на интеллектуальность. “После Вашего поста мне все с Вами понятно. Удачи”.
Потому что как-то слишком много я вижу вокруг примеров патологической анти-акрибофобии.
P.S. Если вы чего-то в этом посте не поняли, спишите все на глупость автора, не мучайте себя и выпийте чаю с ромашкой для успокоения нервов.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →