Когда Катя Иванова (кто это, догадайтесь сами) была совсем-совсем маленькая, ну то есть совершенно маленькая, она выучила слово "фешенебельный". Где она это слово подобрала, науке неизвестно. Кто обьяснил Кате его значение, наука также не припомнит. Зато сохранилось само определение: "фешенебельный" означает где шторы красивые и мебель красивая и дорогая.
Кате слово так понравилось что она его даже запомнила: фе -шэ -небельный. После чего она пораскинула умишком в филологическом направлении и стала называть стулья, столы и диваны "небелью". Услышавшая слово “небель” Катина мама Катю немедленно поправила. После этого Катя все поняла и стала говорить "фешемебельный". Например "фешемебельный детский сад". ( ну уж очень это слово ей очень полюбилось). Услышавший это папа поправил Катю: все-таки “фешенебельный”. Однако же “мебель”. Возникнувшее вследствие этого состояние Катя могла бы описать как “когнитивный диссонанс”, если бы была тогда знакома с этим выражением. Однако в то время Кате это выражение известно не было. Скорее всего, к счастью, ибо кто знает, какие еще филологические выводы умная Катя могла бы сделать из этого выражения и к каким трагическим последствиям это могло бы привести.
Факт 2. Орфография и особенности перевода
Катя Иванова с детства любила замечать чужие ошибки. Ошибок вокруг было много. Например, строители газетных киосков в городе Минске были, наверное, совсем неграмотные люди. На всех киосках они написали синими буквами САЮЗДРУК.* Катя уже закончила второй класс и прекрасно знала, что слово “друг” пишется с буквой “г”, а “союз” через “о”. Поэтому на дружелюбных киосках должно было быть написано “СОЮЗДРУГ”. Как много, все-таки, бесталковых людей вокрук.
Если же строители хотели написать это слово по-белорусски, но тогда надо было написать “САЮЗСЯБР”, потому что “друг” по-белорусски “сябр”. Стыдно не знать белорусский язык, товарищи строители!
Факт 3. Фонетика.
или: История о том, как поссорились Катя Иванова с Людочкой Овечкиной.
Одноклассница Людочка Овечкина была Кате Ивановой как бы подругой. Ну может не совсем уж подругой, но уж приятельницей точно. Людочка думала, что Катя девочка умная и с Катей интересно поговорить на умные темы. Катя про Людочку думала то же самое. Они даже придумали игру “Академик и Профессор”. Людочка была Профессор а Катя была Академик. А может быть, наоборот. Профессор и Академик писали друг другу список научных вопросов на красивом листочке бумаги, свертывали его трубочкой, завязывали ниткой и закрепляли печатью.** Вопросы были такие : Отчиго вымерли динозавры? Почему небо иногда синее а иногда голубое? От кого произошол человек? Какая сама высокая гора вмире?
Профессор и Академик почтительно обменивались свитками вопросов в женском туалете на переменке, после чего писали ответы. ( Человек определенно произошол от инопланетян, это был такой экспиримент, а остальное не помню)
Общаться с Людочкой было интересно, но вообще Катя тайно считала Людочку показулей. То есть Людочка очень любила делать все напоказ, чтобы все заметили. Ей это часто удавалось. Например, однажды Людочка пришла в школу в будний день в белом фартуке вместо черного. Все девчонки окружили Людочку и стали расспрашивать, почему она в белом фартуке. Выяснилось, что Людочка утром сдавала экзамен в музыкальной школе. Сдала на пять, между прочим.
Катя, которая тоже училась в музыкальной школе ( правда не в такой престижной как Людочка), совершенно справедливо заметила, что в музыкальную школу никто не приходит в школьной форме и даже сдавать экзамен все приходят просто в нарядной одежде. Тогда Людочка с некоторой досадой ответила, что после экзамена она прибежала домой и, переодеваясь второпях, вытащила из шкафа первый попавшийся передник, который оказался белым. Чистая случайность.
Когда у Людочки не было экзаменов в музыкалке или еще чего-нибудь, чем можно было гордиться, тогда оказывалось, что у нее слабое здоровье. Например, на чьем-нибудь дне рожденья Людочка могла вдруг взяться за живот или за лоб или даже за сердце и начать очень тихо страдать. Родители именниницы уводили бедную в отдельную команату, клали на кровать, бегали вокруг с но-шпой или холодыми полотенцами, звонили Людочкиной маме и бабушке. Девочки озабоченно толпились у дверей. Людочке становилось получше к сладкому и она даже съедала маленький кусочек. Нет, честное слово, маленький, и очень осторожно. У нее действительно были некоторые проблемы с желудком. А уж самообладания было вовсе не занимать.
Так вот однажды самообладание Людочку все-таки подвело. История, собственно, про это. Людочка пришла в школу с третьему уроку. Вид имела слегка бледный и очень несчастный. Девочки, как водится, окружили Людочку и стали расспрашивать что случилось. Вияснилось, что Людочка ходила с мамой в поликлинику, да не простую, а особенную. На процедуру.
- А что случилось?, - спросила Катя.
-У меня опять проблемы с желудком, я зонд глотала, - сказала Людочка многозначительно, - Теперь меня ужасно тошнит.
А теперь, дорогие граждане, представьте себе, что одиннадцатилетняя Катя Иванова понятия не имела что такое “зонд” и никогда об этом приборе даже и не слышала. А теперь скажите слово “зонд” вслух и прислушайтесь. И тогда вы наверное не очень удивитесь возникшей в Катином воображении душераздирающей картине и последовавшей за этом реплике:
-Ты что, проглотила зонтик? - не веря собственным ушам***, спросила Людочку Катя, - А как это у тебя получилось? И зачем ты его проглотила вообще? Он хоть не раскрылся у тебя внутри? Но его там в поликлинике, вытащили?
(Катя действительно очень переживала в тот момент за Людочку. Как она дальше жить будет, если способна вот так случайно проглотить зонтик? Еще неизвестно что она проглотит следующий раз.)
Людочка секунд десять широко раскрытыми глазами смотрела на Катю.
После чего как закричит:
- Какой, блин, зонтик? Ты что, Катя, совсем? ЗонД я глотала, зонД, понимаешь? Это прибор такой на проводке! Ты что, вообще ничего не знаешь, дура что-ли?
Так и поссорились Академик Людочка с Профессором Катей. Или наоборот.
Через неделю, правда, помирились.
*Для тех из френдов, кто не знаком с белорусским языком ( то есть для большнства): “друк” преводится как “печать”.
** печатку очень легко сделать: надо растопить кусочек парафиновой свечки в жестяной пробке, которую держат над газовой горелкой. И накапать теплым парафином на нитку. В кухне, правда, воняет горелым после этого, но на что не пойдешь ради науки.
***чертово оглушение. Вот англичане от этого избавились и не горюют.